5月26日,莫斯科一场新闻发布会上,俄外交部发言人扎哈罗娃把一名日本记者当场怼到说不出话。
就一句话,把全场空气都冻住了:“你们为什么没去现场?为什么没有一个日本记者去斯塔罗别利斯克?”
这一怼可不是一时嘴快,背后埋着一桩血淋淋的悲剧。5月22日凌晨,乌军四架无人机突袭了斯塔罗别利斯克的一所职业学院宿舍楼,86名学生正在睡梦中,最终21人没能醒来。
袭击发生后,来自19个国家50多名记者火速赶到了现场——中国记者去了,奥地利、巴西、德国、法国的记者都去了。中国记者从来都是在第一线,这一点从不含糊。
可日本记者呢?人影都没见着。东京方面直接下了禁令,不让他们去。BBC也拒绝了,CNN借口说在休假。人命关天的时候,你们在休什么假?
扎哈罗娃接着补了一刀,句句扎心。她说:“你们写过关于那里所发生之事的文章吗?如果你们对基辅政权在日方支持下残杀我国儿童漠不关心,还说什么对我们的双边关系感兴趣?”
这话狠在哪?狠在逻辑上无懈可击。你们连发生在我们土地上的悲剧都不愿意看一眼,现在跑来问俄日关系?凭什么?
俄罗斯人心里这笔账算得清清楚楚。扎哈罗娃翻出了广岛和长崎的历史——每一个俄罗斯孩子都在学校里学过那两座城市的悲剧,尽管日本当年站在反苏和军国主义立场上,俄罗斯从未回避过那段历史。
“每一个俄罗斯公民都知道广岛和长崎的悲剧,每个孩子都在学校里学过这段历史。”扎哈罗娃说这话时,全场沉默。你日本受了核爆之痛,全世界陪着你们悼念了几十年。如今我们的孩子死了,你们的记者连来都不来?
更扎心的还在后头。扎哈罗娃说出了那句让在场所有人动容的话:“我不知道日本是怎么样的,但我知道我们这里——没有别人的孩子之分。”别人的孩子,在俄罗斯人眼里,和自己的骨肉一样值得痛惜。
这话哪里是说给记者听的,分明是说给整个日本政府听的。你们到底有没有把人命当回事?还是说,有些悲剧值得全世界围观,有些悲剧就活该被无视?
现场那位日本记者被怼得哑口无言,手里的笔都忘了动。不是不想回答,是根本没法回答。这种尴尬,比任何外交辞令都更有说服力。
俄方之前其实给过机会的。他们表示,如果日本记者还有良心,可以单独安排一次了解情况的活动。可日本同行们集体拒绝了。扎哈罗娃直言这是“耻辱”,是“令人羞愧”的事。
50多个同行都去了,偏偏你们不去。你们是真的去不了,还是根本不想去?扎哈罗娃把话挑明了:“如果你们为了准备出行还得收拾两个行李箱,还要求给自己安排舒适的条件,那说明你们根本就不是记者。”这话骂得真够狠的,可仔细想想,有哪句骂错了?
有人可能会说,俄方在搞信息战,扎哈罗娃在演戏。可袭击造成21名学生死亡是事实,50多国记者到场是事实,日本记者集体缺席也是事实。事实摆在那儿,谁也洗不白。
这一怼把西方媒体那套“选择性报道”的遮羞布撕了个精光。BBC以“正式拒绝”四个字打发了一条人命新闻,CNN一句“休假”就翻篇了。人命关天的事,在这些大媒体眼里,连个加班都换不来。
扎哈罗娃最后撂下一句狠话:“你们真以为在这种对待我国人民的态度下,我们还要跟日本搞好关系吗?你们大错特错了,请把这话带给你们的政府。”这话说得够直接、够硬气,也够让人无地自容。
这场发布会之后,那位日本记者怕是好几天睡不好觉。不是被骂得委屈,而是被问得心虚。有些事情,不是躲得远就能装作看不见的。
各位读者你们怎么看?欢迎在评论区讨论。
