YC科技资讯网

为什么是牛鬼蛇神,而不是猪鬼蛇神? “牛”我们知道向来是勤劳踏实的像征,不知几

为什么是牛鬼蛇神,而不是猪鬼蛇神?

“牛”我们知道向来是勤劳踏实的像征,不知几十年前的小时候那个时代,怎么会把牛和鬼神扯到一起了?

以致到长大后几十年一直无暇理解也不屑理解,如今退休了才有时间开始认真反刍一些精神思想上没来得及消化的东西。

例如“”人不为己天诛地灭”古人真的这么说过吗?原意又是如何?

在经过前几年的学习,才知道人们以前单抠字面意思才是一个天大的错误。

它的本意是人不修为自己天诛地灭,正确原意(古意)

为:wéi 修炼、修为
人不修养自己、修身律己,天地都容不下你。
劝人向善、修身做人。


现在多数人的理解为:wèi 为了
人不为自己捞好处,天理难容。
变成自私利己的借口。

以上是不是一字不差却天差地别?这就是古代语意和现代语意的不同造成的巨大误会。

我们其实不应该让这样的误会一直误导人们的,在后代的孩童时期就应该得到及时的纠正。

另一个就是为什么是牛鬼蛇神而不是猪鬼蛇神或鼠鬼蛇神?

之所以是牛鬼蛇神,而不是“猪鬼蛇神”,核心是来源、佛教文化、语言习惯三点决定的。

一、成语出处:一开始就是“牛鬼”

- 出自唐·杜牧《李贺集序》:“鲸呿鳌掷,牛鬼蛇神,不足为其虚荒诞幻也。”

- 这里的牛鬼=牛头鬼卒(佛教地狱狱卒,“牛头阿旁”);蛇神=蛇形神祇(佛教“天龙八部”之一摩睺罗迦)。

- 成语定型时,“牛鬼”已是固定搭配,没有“鼠鬼”一说。

二、文化形象:牛有“鬼”的经典人设,鼠没有

- 牛鬼:佛教里牛头鬼是经典、威严的阴间形象,力大狰狞,辨识度极高;和“马面”成对,是地府标配。

- 鼠鬼:传统文化里鼠无“鬼卒/大神”定位,多是小妖、精怪,不成体系,也没有固定的“鼠鬼”神话形象。

三、语言与意象:牛+蛇,更“怪诞有力”

- 牛(壮、狞)+蛇(阴、毒),组合起来怪诞、阴森、有威慑力,符合成语形容“各色妖魔、坏人”的需要。

​以此所以然。